Dar es Salaam, 9 mai 2025
Moment historique et hautement symbolique : pour la première fois, le kiswahili a été mis à l’honneur lors de la conférence internationale eLearning Africa 2025 qui s’est tenue à Dar es Salaam, en Tanzanie. La session pionnière intitulée « Akili Unde kwa Ajili Yako » (Akili Unde pour vous) s’est tenue le vendredi 9 mai, marquant une avancée significative dans les 18 ans d’histoire de la conférence dédiée à la promotion de l’apprentissage numérique en Afrique.
L’innovation pour l’Afrique, dans notre propre langue
Depuis près de deux décennies, eLearning Africa rassemble les acteurs mondiaux pour explorer l’avenir de l’éducation et des technologies sur le continent. Parmi les nombreuses sessions de cette édition, une a particulièrement retenu l’attention par son importance culturelle et symbolique : la toute première tenue intégralement en kiswahili.
Intitulée « Innovation pour l’Afrique : contenus numériques, éducation et entrepreneuriat pour un développement durable », la session a positionné le kiswahili non seulement comme langue de communication, mais aussi comme outil d’apprentissage, d’innovation et d’émancipation.
En organisant cette session en kiswahili, les organisateurs ont souligné le potentiel transformateur des langues africaines dans l’éducation et la technologie – en particulier pour élargir un accès inclusif et significatif à tous.
Des intervenants dynamiques et une participation diversifiée
Présidée par Charles Senkondo (Tanzanie), la session a réuni deux figures tanzaniennes de l’innovation :
- James Massawe (Elimika Wikiendi) a montré comment Akili Unde (IA) est utilisée pour proposer un apprentissage alternatif aux adultes – notamment à ceux exclus des systèmes formels – grâce au kiswahili et à des technologies simples et accessibles.
- Ngongi Anett (Ubongo Learning) a mis en avant l’utilisation de l’IA pour améliorer les contenus éducatifs destinés aux enfants, en les rendant contextuellement pertinents et engageants grâce au kiswahili.
Les participants venaient d’Afrique de l’Est, d’Afrique de l’Ouest, de pays francophones, d’Europe, et incluaient même des utilisateurs de langue des signes – preuve de la capacité inclusive et fédératrice du kiswahili.
Aida Opoku Mensa : une langue au service de l’émancipation
Dans une intervention marquante, Aida Opoku Mensa, l’une des voix influentes de la session, a salué la décision d’organiser l’événement en kiswahili :
« Ce n’était pas seulement une session – c’était le début d’une nouvelle ère. Le kiswahili s’est affirmé comme une langue de technologie inclusive, de communication authentique et de développement dirigé par l’Afrique. Il est temps d’honorer nos langues comme moteurs d’innovation. »
Réflexions des intervenants
James Massawe a souligné :
« C’était un moment spécial – pas seulement pour le contenu partagé mais aussi pour la portée historique. C’était un honneur de s’exprimer en kiswahili devant un public mondial sur Akili Unde. Nous avons prouvé que le kiswahili est une langue de savoir – pas seulement pour le foyer, mais pour le monde. »
Ngongi Anett a ajouté :
« Chez Ubongo Learning, nous voyons chaque jour comment le kiswahili permet de communiquer efficacement avec les enfants. Cette session en est une preuve supplémentaire – c’est le début d’une véritable inclusion à travers les langues africaines et la technologie. »
Connaissance, unité et avenir nouveau
Cette première session en kiswahili à eLearning Africa a ouvert la voie à une reconnaissance élargie et à l’utilisation accrue des langues africaines dans le partage des connaissances et l’innovation. Elle a célébré non seulement l’éducation et les outils numériques, mais aussi l’identité, la fierté culturelle et l’émancipation.
Par Charles Senkondo